"palabra" meaning in All languages combined

See palabra on Wiktionary

Noun [Espagnol]

IPA: \pa.ˈla.bɾa\ Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-palabra.wav , LL-Q1321 (spa)-Akrit0mythos-palabra.wav
  1. Mot.
    Sense id: fr-palabra-es-noun-ij6NWdEY Categories (other): Exemples en espagnol, Lexique en espagnol de la linguistique Topics: linguistic
  2. Parole.
    Sense id: fr-palabra-es-noun-MBUlXhg~ Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: palabre

Verb [Français]

IPA: \pa.la.bʁa\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-palabra.wav Forms: il/elle/on palabra
  1. Troisième personne du singulier du passé simple de palabrer. Form of: palabrer
    Sense id: fr-palabra-fr-verb-zzSixZ5I
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Papiamento]

  1. Mot.
    Sense id: fr-palabra-pap-noun-ij6NWdEY
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "il/elle/on palabra"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "palabrer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du passé simple de palabrer."
      ],
      "id": "fr-palabra-fr-verb-zzSixZ5I"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.la.bʁa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-palabra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-palabra.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-palabra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-palabra.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-palabra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-palabra.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "palabra"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "palabre"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin parabola → voir parole."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en espagnol de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Canticuénticos, « Hay secretos », écrit, composé et chanté par Ruth Hillar, dans ¿Por qué, por qué? [écouter en ligne], GOBI Music, Santa Fe de la Vera Cruz (Argentine), 2018",
          "text": "Si no alcanzan las palabras\npara lo que hay que contar,\ninventemos otro idioma.\nSiempre te voy escuchar.",
          "translation": "Si les mots ne suffisent pas\npour ce qu’il y a à raconter,\ninventons donc une autre langue.\nToujours je t’écouterai."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mot."
      ],
      "id": "fr-palabra-es-noun-ij6NWdEY",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parole."
      ],
      "id": "fr-palabra-es-noun-MBUlXhg~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.ˈla.bɾa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-palabra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-palabra.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-palabra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-palabra.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-palabra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-palabra.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Akrit0mythos-palabra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q1321_(spa)-Akrit0mythos-palabra.wav/LL-Q1321_(spa)-Akrit0mythos-palabra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q1321_(spa)-Akrit0mythos-palabra.wav/LL-Q1321_(spa)-Akrit0mythos-palabra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Chili"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Akrit0mythos-palabra.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "plural"
  ],
  "word": "palabra"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Papiamento",
      "orig": "papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol palabra."
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mot."
      ],
      "id": "fr-palabra-pap-noun-ij6NWdEY"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "palabra"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en espagnol",
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "palabre"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin parabola → voir parole."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol",
        "Lexique en espagnol de la linguistique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Canticuénticos, « Hay secretos », écrit, composé et chanté par Ruth Hillar, dans ¿Por qué, por qué? [écouter en ligne], GOBI Music, Santa Fe de la Vera Cruz (Argentine), 2018",
          "text": "Si no alcanzan las palabras\npara lo que hay que contar,\ninventemos otro idioma.\nSiempre te voy escuchar.",
          "translation": "Si les mots ne suffisent pas\npour ce qu’il y a à raconter,\ninventons donc une autre langue.\nToujours je t’écouterai."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mot."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol"
      ],
      "glosses": [
        "Parole."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.ˈla.bɾa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-palabra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-palabra.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-palabra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-palabra.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-palabra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-palabra.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Akrit0mythos-palabra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q1321_(spa)-Akrit0mythos-palabra.wav/LL-Q1321_(spa)-Akrit0mythos-palabra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q1321_(spa)-Akrit0mythos-palabra.wav/LL-Q1321_(spa)-Akrit0mythos-palabra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Chili"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Akrit0mythos-palabra.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "plural"
  ],
  "word": "palabra"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "il/elle/on palabra"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "palabrer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du passé simple de palabrer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.la.bʁa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-palabra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-palabra.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-palabra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-palabra.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-palabra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-palabra.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "palabra"
}

{
  "categories": [
    "Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol",
    "Noms communs en papiamento",
    "papiamento"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol palabra."
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mot."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "palabra"
}

Download raw JSONL data for palabra meaning in All languages combined (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-25 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.